-
1 quam
(coni.) 1) как, столь, столько, особ. при срав. ст., magis s. potius, quam. etc. (1. 17 § 3 D. 13, 6. 1. 21 D. 18, 4. 1. 1 pr. D. 39, 6); также quam отдельно = magis quam (1. 7 pr. D. 16, 3. 1 49 § 5 D. 30);tam - quam (см. tam); также quam отдельно = tam quam, напр. non esse facti, quam animi (1. 20 pr. D. 29, 2);
aliter, quam (1. 10 pr. D. 48, 6);
non aliter s. alias, quam si (1. 18 D. 1, 7. 1. 1 pr. D. 1, 21. 1. 13. § 5 D. 12, 2);
alius, quam (1. 11 D. 1, 8. 1. 3 pr. D. 1, 15);
2) = cum, когдa, eжели, тох, statim, quam (см.). 3) = perquam, напр. quam primum s. primitus, как можно скорее (1. 17 C. 8, 12. 1. 4 C. Th. 11, 19. 1. 3 D. 1, 4).nemo quam is (1. 2 § 1 D. 8, 5).
-
2 tam
1) столь, до такой степени (1. 3 § 1 D. 1, 15. 1. 15 D. 2, 1. 1. 116 pr. D. 50, 16). 2) tam, quam, столь - сколь (1. un. § 3 D. 1, 13);3) очень (1. 24 § 1 D. 4, 4).non tam, quam, не столькo, сколько (1. 57 D. 2, 14. 1. 9 § 2 D. 2, 15).
-
3 tam
adv.так, настолько, столь♦ tam …quam столь …, сколь; настолько …, насколько -
4 tam
I adv.так, настолько, столь, до такой степениt. necessario tempore Cs — в столь стеснённом положенииt. fui, quam vos estis Pt — я был таким, каковы вы теперь; редко при сущ. и гл.t. tempore C — так кстати или так поспешноnon t. haesitaret C — он не колебался бы такt... ut C, Cs — так..., что(бы)t... quam Pl etc. — так... как, настолько... насколькоnon t... quam C etc. — не столько..., сколькоt. gratia est Pl — я столь же сердечно благодарюII tam Pl = tamen -
5 quam
adv.1) как, сколь, насколько;2) (при compar.) чем, нежели;3) (при superl.) как можно;4) quam … tam как … так, насколько … настолько -
6 quam
adv.1) ( при возгласах и вопросах) как, до какой степени, насколько (q. diu? Pl etc.)q. multa q. paucis! C — как много (сказано) в столь немногих (словах)!q. nihil! C — до чего мало!2)q... (tam) — как... так, насколько... настолько (non tam generosus, q. pecuniosus C)3)а) (при compar.) чем, нежели (magis audacter, q. parate C)longior, q. latior C — больший в длину, чем в ширинуб) (иногда с posit.) по сравнению (tacita bona est mulier, q. loquens Pl)proelium atrocius, q. pro numero pugnantium L — сражение более ожесточённое, чем можно было ожидать при (данном) числе бойцовpacem q. bellum probare T — одобрять больше мир, чем войнуdimidium q. quod acceperat L — половина того, что он получил4) (при superl.) как можно, возможно (exercitus q. maximus L)q. maximā voce C — как можно громчеq. primum C — как можно раньшеq. minimum H — возможно меньше5) ( время) после того, какpostero die, q. C — на другой день после того, как6) ( для усиления наречия) чрезвычайно, весьма (nimis q. formido Pl; mire q. C)admodum q. saevus Pl — совершенно рассвирепевший -
7 Non tam facile parricidium excusāri potest, quam fieri
Не так легко оправдать братоубийство, как совершить его."Писатели истории Августов", XIII, 8, 5: Multi dicunt Bassianum occīso fratre illi mandasse, ut et in senātu pro se et apud populum facinus dilueret, illum autem respondisse non tam facile parricidium excusāri posse quam fieri. "Многие передают, что Бассиан [ император Каракалла ], убив брата, велел ему [ Папиниану ] оправдать это деяние и в сенате и перед народом, но тот ответил, что не так легко оправдать братоубийство, как совершить его".Наивысший подъем [ римской ] юриспруденции связывается с именами трех юристов эпохи Северов [ к. II - нач. III в. н. э. ]. Виднейшим из них является Aemilius Papinianus, бесспорно самый выдающийся юрист и одна из замечательнейших личностей. После смерти Септимия Севера он старался поддерживать мир между двумя братьями - Каракаллой и Гетой, и это навлекло на него гнев Каракаллы. Когда после убийства Геты Каракалла потребовал от Папиниана, чтобы он составил речь в оправдание этого убийства, Папиниан, по преданию, ответил: "Non tam facile parricidium excusari potest, quam fieri", и за это был в 212 г. казнен. (И. А. Покровский, История римского права.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non tam facile parricidium excusāri potest, quam fieri
-
8 Nihil est tam populāre, quam bonitas
Ничто так не ценится народом, как доброта.Цицерон, "Речь за Лигария" XII, 37.Лишь добрые чувства народов могут доставить ему [ государю ] возможность свершать значительные деяния, и никакие другие качества не в состоянии снискать ему эти добрые чувства, ибо именно эти качества наиболее полезны для подданных. Nihil est tam populare, quam bonitas. (Мишель Монтень, О самомнении.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nihil est tam populāre, quam bonitas
-
9 Nullus tam imperītus scriptor est, qui lectōrem non inveniat similem sui
Нет такого неразумного писателя, который не нашел бы подобного себе читателя.Иероним, комментарий к пророку Исайе, начало (Migne, Patrologia Latina, XXIV, р. 409): Nullus tam imperītus scriptor est, qui lectorem non inveniat similem sui: multōque pars major est Milesias et fabellas revolventium, quam Platōnis libros "Нет такого пустого писателя, который не нашел бы себе подобного читателя: гораздо больше читающих романы и побасенки, чем читающих книги Платона".Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nullus tam imperītus scriptor est, qui lectōrem non inveniat similem sui
-
10 tamquam
1. tam-quam ( tanquam)adv.1) так (же)... как, подобно тому как, словно (t. umbra sequi aliquid C)ficta omnia t. flosculi decĭdunt C — всё показное опадает словно цветочки2) как бы, будто (t. ex carcere evolare C)ita (sic, item)... t. Ter, C etc. — так... как3) приблизительно (t. hoc loco Pt)2..t. si — как если быt. si tua res agatur C — как если бы речь шла о твоих интересах -
11 caeterus
1) другой, остальной: heres cueterique successores (1. 23 § 8 D. 9, 2. 1. 16 pr. D. 46, 4. 1. 16 D. 39, 5. 1. 19 § 1 D. 29, 1. 1. 5 § 7 D. 27, 9. 1. 39 pr. D. 4, 4);tam - quam - caeteraque (1. 25 § 8 D. 21, 1);
caeteraque, quae (1. 55 D. 32);
et caetrra и так далее (1. 31. 32 pr. D. 21, 2. 1. 29 § 2 D. 28, 2);
caetera ex interdicto (Gai. IV. 170);
inter caeteros exheredare против. nominatim, поименно exheredare, обозначает лишение кого наследства посредст. общей формулы (Gai. II. 134. 135. III. 66. Ulp. XXII, 20-23. § 1 J. 2, 13);
2) de caetero, на будущее время (1. 10 C. 48, 3. 1. 8 C. 10, 47. 1. 1. C. 12, 20).caeterum, caeteroquin (adv.) между прочим, впрочем, кроме этого, в противном случае (1. 9 § 3 D. 2, 13. 1. 25. 27. pr. D. 3, 3. 1. 7. § 8 1. 9 § 5 D. 4, 4. 1. 15 D. 6, 1. 1. 1 pr. D. 8, 4. 1. 2 § 3 D. 13, 4. 1. 17 § 4 D. 21, 1. I. 31 § 4 D. 27, 1. 1. 35 § 3 D. 28, 5. 1. 5 § 10 D. 39, 1. 1. 13 § 4. 1. 30 § 2 D. 39, 2. 1. 3 § 3 D. 41, 2. 1. 15 § 7 D. 42, 1. 1. 3 pr. D. 46, 3. 1. 5 pr. D. 46, 7); т. к. = sed (1. 20 § 12 D. 5, 3. 1. 27 § 9 D. 9, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > caeterus
-
12 tamdiu
-
13 Cárpe diém
"Лови день", т. е. пользуйся сегодняшним днем, лови мгновение.Девиз эпикурейства.Гораций, "Оды", I, 11:Tú ne quáesierís, scíre nefás, quém mihi, quém tibiFínem dí dederínt, Léuconoé, néc BabylóniosTémptarís numerós. Út meliús quídquid erít, pati.Séu plurís hiemés séu tribuít Júppiter últimam,Týrrhenúm: sapiás, vína liqués et spatió breviSpém longám resecés. Dúm loquimúr, fúgerit ínvidaÁetas: cárpe diém, quám minimúm crédula póstero.Не расспрашивай ты, ведать грешно, мне и тебе какой,Левконоя, пошлют боги конец, и вавилонскиеЧисла ты не пытай. Лучше терпеть, что бы ни ждало нас, -Дал Юпитер в удел много ль нам зим, или последнюю,Бурей. Будь же мудра, вина цеди. Долгой надежды нитьКратким сроком урежь: мы говорим, время ж завистноеМчится. Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему.(Перевод С. Шервинского).ср. "Оды", I, 9, 13-16:Quid sít futúrum crás, fug quáerer(e): etÁppóne; nec dulcés amóresSpérne puér, neque tú choréas.Что будет завтра, бойся разгадывать,И каждый день, судьбою нам посланный,Считай за благо. Не чуждайсяЛаски любовной и пляски, мальчик.(Перевод С. Шервинского)ср. Овидий, "Наука любви", III, 65-66:Útendum (e)st aetáte, citó pede lábitur áetas:Néc bona tám sequitúr, quám bona príma fuít.Молодость быстро летит: лови уходящее время.День миновавший всегда лучше, чем нынешний день.ср. тж. Carpámus dúlcia: nóstrum (e)st Quód vivís: cinis ét manés et fábula fíesНе прощаю себе какой-то рассеянности во все время твоего здесь пребывания. Можно было бы отвести душу хоть одним душевным разговором, но мы едва и поздороваться успели. То же будет и с жизнью. Проведем всю в сборах жить. Теперь твержу горацианское "carpe diem", но тебя уже нет. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 12.II 1819.)Рим напоминает о бренности вещей, о минувшем, о смерти, это вечное memento mori; Неаполь - об упоительной прелести настоящего, о жизни, о carpe diem. (А. И. Герцен, Письма из Франции и Италии.)Вот две самых главных утехи моей жизни (он указал на бутылку и на большой том Горация, лежащий на столе), я стар, это правда, но что за беда? Тем больше у меня причин радоваться оставшимся крохам жизни, как советует мой друг Флакк... "Carpe diem quam minimum credula postero". (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)Легкий шепот удивления, прерываемый более или менее шутливыми замечаниями, как полупрозрачный туман носился над всей этой толпой молодежи, полной сил и энергии для предстоящих трудов, склонной к мечтам и шуткам и готовой до самого утра погрузиться в опьяняющий вихрь веселья, забыть на сегодня все, кроме классического: carpe diem. (Иван Франко, Близнецы.)Когда у человека только и осталось в жизни, что его обед, его бутылка, его сигара и те мечты, что они дарят ему, - доктора непременно норовят отнять все это. Нет уж! Carpe diem. Пока жив, пользуйся жизнью. (Джон Голсуорси, Стоик.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cárpe diém
-
14 cognatus
I cōgnātus, a, um [ nascor ]1) родной, родственный, близкий, сродный, свойственныйnihil est tam cognatum mentibus nostris quam numeri C — ничто так не свойственно нашей душе, как числовая соразмерность (размеренность)2) согласный, соответствующийcognata vocabula rebus H — слова, соответствующие вещамII cōgnātus, ī m.родственник (c. alicujus) Pl, Ter, C etc. -
15 contrarius
I contrārius, a, um [ contra ]1) лежащий напротив, противолежащий (collis Cs; tellus contraria Phrygiae O)contrārium (= adversum) vulnus T — рана на груди (в грудь)2) противный, обратный, встречныйc. ventus Q — встречный ветер3) противоположный (opiniones Q; casus C)nihil est tam contrarium rationi et constantiae, quam fortuna C — ничто так не противоречит рассудку и порядку, как случайностьdisputare in partes contrarias C — спорить, за и против4) враждебный, вражеский (alicui V, Ph)c. ictus C — вражеский удар5) вредный, гибельный (loca avibus contraria Lcr; hoc facere contrarium est Col)II contrārius, ī m.противник, враг (alicujus, alicujus rei Vtr etc.) -
16 copia
I cōpia, ae f. [из *. coopia от co + ops ]1) запас, фонд, средства, множество, богатство, изобилие (frugum, pecuniae, agri, librorum, rerum omnium C; frumenti Cs; lactis V)omnis c. narium H — всяческое изобилие для обоняния (т. е. всевозможные благовония)2) достаток, зажиточность, благосостояние, тж. имуществоhomo genere, famā atque copiis potens Sl — знатный, знаменитый и богатый человекbonam copiam ejurare юр. C — клятвенно отрицать свою состоятельность, т. е. объявить себя несостоятельным (неплатежеспособным)pro copiā C, L, QC — по мере материальной возможности3) pl. запасы, фонды, состояние (florēre omnibus copiis C); продовольственные резервы, съестные припасы, провизия (copiae tam urbanae, quam rustĭcae PJ; alĕre se copiis alicujus Cs)4) масса, множество, тж. количество (sociorum atque civium Sl; minĭma copia poetarum egregiorum C)5)а) воен. войскоaugebatur illis c. Cs — их войско возрослоб) преим. pl.navālis c. C — флот, корабли6) изобилиеrerum c. verborum copiam gignit C — множество мыслей порождает многословиеc. dicendi C — ораторское богатство (плодовитость)c. litterarum VM — высокая учёность7) мощь, сила, могущество, возможность ( Capuae potiendae L)si modo c. detur O — если только будет возможностьc. amicitiae conjungendae Sl — возможность (повод) завязать дружбуfacere alicui consilii sui copiam C — дать кому-л. возможность получить советfacere alicui copiam alicujus Ter — предоставить кого-л. в чьё-л. распоряжениеhabere copiam alicujus Sl — иметь кого-л. в своей властиII Cōpia, ae f.Копия, богиня изобилия Pl, H, O -
17 figuro
figūro, āvī, ātum, āre [ figura ]1) придавать образ, образовывать, формировать, делать (ceras Col, equum Trojanum Pt; corpus C); лепить (vas Col, ova ex farīnā pingui figurata Pt)3) творить, создавать ( mundum C)4) расцвечивать, изукрашивать (orationem tam translatis verbis, quam propriis Q)5) представлять, воображать (sibi aliquid f. Col, Sen)6) изображать, символизировать (Libra atque Aries autumnum verque figurănt Lcn), -
18 lac
(арх. lacte Enn, Pl, Pt etc.), lactis n. (редко m.)1) молоко (vaccinum PM; ovillum PM; equīnum Vr)l. concrētum V, T — кислое молокоl. aliēnum AG — молоко другой женщиныl. gallinaceum погов. Pt, PM — куриное молоко, т. е. диковинаl. dare O — кормить грудьюaeque unum lactem bibere погов. Pt — питаться одним и тем же (материнским) молоком (о равенстве всех людей)tam similis, quam lacte (= lac) lacti est погов. Pl = — похожий как две капли воды3) белый растительный сок (l. herbarum Q)l. veneni V — ядовитый сок -
19 mortifer
(mortiferus), fera, ferum [ mors + fero ]смертоносный (poculum C; vis serpentium Sen); смертельный ( morbus C); истребительный ( bellum C); тлетворный, губительный (nihil tam mortiferum ingeniis, quam luxuria est Sen) -
20 substantia
ae f. [ substo ]1) сущность, существо, суть (rerum pretium non in substantia, sed in arte positum Dig)non tam ex substantia, quam ex quantite Dig — не столько по существу, сколько количественно (по размерам)2) (тж. s. bonorum Dig) достояние, имуществоs. facultatum T — средства (к существованию)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tam quam — As much as; as well as … Ballentine's law dictionary
Quid aures tam quam cero et plumbo clauditis? — См. Заткнуть уши … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Tam perit, quam extrema faba, in proverbio est, quod ea plerumque aut proteritur, aut decerpitur. — См. Горох в поле, что девка в доме; кто ни пройдет, всяк щипнет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Tam cernis acutum, Quam... aquila. — См. Орлиный взгляд … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Quam veterrumu’st tam optumu’st amicus. — См. Старый друг лучше новых двух … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Tam excoctam reddam atque — atram quam carbo’st. — См. Черный как ночь, как уголь, как сажа … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
tam facti quam animi — As much in deed as in intent … Ballentine's law dictionary
qui tam actions — Civil actions maintained by private persons on behalf of both themselves and the government to recover damages or to enforce penalties available under a statute prohibiting specified conduct. The term qui tam is short for the Latin qui tam pro… … Law dictionary
Post tam diuturnas — ist ein Apostolisches Schreiben von Papst Pius VII., in dem er am 29. April 1814 über die nach der Wiederherstellung der Bourbonenmonarchie vom Sénat Conservateur vorgeschlagene Konstitution schreibt. Post tam diuturnas ist an Mgr. de Boulogne,… … Deutsch Wikipedia
Esse quam videri — is a Latin phrase meaning To be, rather than to seem . It has been used as motto by a number of different groups.History Esse quam videri is found in Cicero s essay On Friendship ( , chapter 98). Virtute enim ipsa non tam multi praediti esse quam … Wikipedia
Qui tam — In common law, a writ of qui tam is a writ whereby a private individual who assists a prosecution can receive all or part of any penalty imposed. Its name is an abbreviation of the Latin phrase qui tam pro domino rege quam pro se ipso in hac… … Wikipedia